Непереводимая игра слов
Без использования местных идиоматических выражений, но от этого не легче: Как быть с переводом? Мне на ум приходят два варианта. Первый: если так уж важно сохранить в переводе Зингера, придётся как-то увязать Боба Дилана со швейными машинками (а ни с чем другим Зингер не ассоциируется), например: Боб Дилан был не первый швец-жнец-на-гитаре-игрец, который получил Нобелевскую […]
Забавная игра слов
http://polevoy-shpat.livejournal.com/635245.html (никто еще не проголосовал) Loading...Похожие записи:Смотри и радуйся 🙂 КВН Максимум — Сибирские сказители 2015 История Скрипалей Мухи
Неплохая игра слов)
"Какой вид пчёл даёт молоко?" Boo-bees=boobs - cиськи http://skomoroxx.livejournal.com/350995.html (никто еще не проголосовал) Loading...Похожие записи:Прикольные, свежие и смешные coub-ролики Жизненное Боже, какой позор на мои седины…