0

От правнука американского интервента в Сибири

Posted by news on 10.07.2014 in Основное |

 

       Любопытный блог правнука американского интервента, если коротко, то суть его состоит в том, что американец взял за основу дневниковые записи своего прадеда и дополнил их своим материалом, по своему же усмотрению, например к тексту об атамане Семенове прилепил фото с Калмыковым, ну и далее в том же духе. Однако непосредственно дневниковые  записи времен гражданской войны на Дальнем Востоке и в Забайкалье читать достаточно интересно.

  Ниже скан самодельного американско-русского словаря, пока читал смеялся и даже вспомнил анекдот:

  Японец вернулся из России, спрашивают его земляки, сложный ли русский язык?
- Очене, очене сложный, - говорит японец, - каждое слово имеет много-много значений, много синонимов и все надо держать вот здесь,
- постучал себя по лбу, - в зопе.
  Вот примерно так составлен этот словарь, вероятно все время, что катался американец в "пойесте" по нашим краям и "сууп" хлебал "лоcккой", он и составлял  словарь.

Американско-русский разговорник

http://albert-motsar.livejournal.com/430584.html

хорошоплохо (никто еще не проголосовал)
Loading...Loading...

Метки: , ,

Want to leave a note? Just fill in the form below.

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован.

Copyright © 2010-2020 Смех и Юмор All rights reserved.
This site is using the Desk Mess Mirrored theme v2.2.