0

Имена собственные. Перевод.

Posted by news on 02.12.2017 in Основное |

Ехали мы с Настей в метро, слушали объявления и пытались копировать диктора ))) И тут Настя задала вопрос: "Почему названия станций не переводят на английский язык?"
- Ну а как ты переведёшь слово "Пресня"?- отвечаю вопросом.
В целом да, можно сказать - Это имена собственные и забыть. Но... Название "Красная площадь" переводят на английский, мы не переводим "Биг Бэн", Балтийское море в Германии называется die Ostsee, а с именами литературных героев так вообще... В общем, я запуталась...

https://puzechka.livejournal.com/319595.html

(никто еще не проголосовал)
Loading...

Метки: , , ,

Want to leave a note? Just fill in the form below.

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован.

Copyright © 2010-2020 Смех и Юмор All rights reserved.
This site is using the Desk Mess Mirrored theme v2.2.